After much pestering
by various friends I have finally decided to create a blog to tell of my
experiences both as a teacher and as a South African living in Taiwan. This is
the extension of a mass email I've been sending to family and friends over the
past two years. This is an attempt for my stories, and indeed my experiences
and accumulating knowledge, to reach further afield. Hopefully I can pass on
information which will be entertaining, as well as helpful to some.
The first thing I must point out, living in Taibei, is that the
English (or rather, the Western) version of the name is wrong. The name is
formed using two Chinese characters, which are:
Thus
the name Taibei, refers to a major northern city on Taiwan. There is similar
naming for places like Taizhong (a city in the central part of the island) and
Tainan (a city in the south of the island).
The spelling of Taipei with a "p" refers back to Western
interaction with Asia and people creating their own spellings for the words
they heard. Often Ps and Bs are mistaken for each other, as are Ls and Rs. At
the mouth of the river flowing through Taibei is an area called Danshui. It was
originally spelled Tamsui (I think by the Dutch) and then later changed to a
more accurate spelling of the name. However, due to popular public opinion, the
name has been changed back to Tamsui. Whilst being less accurate phonetically,
this actually gives me hope. If the Taiwanese government is willing to listen
to its people, then there may be hope for South Africa where the ANC went on a
mad spree of name-changing to try and please an unsettled voting populous. With
time the official names may return to the names that are actually being used by
the people. But let me depart my soapbox.
No comments:
Post a Comment